《道德经》第十四章 视之不见,名曰夷; 听之不闻,名曰希; 搏之不得,名曰微。 此三者,不可致诘,故混而为一。 其上不皦,其下不昧。 绳绳兮不可名,复归于无物。 是谓无状之状,无物之象,是谓惚恍。 迎之不见其首,随之不见其后。 执古之道,以御今之有。 能知古始,是谓道纪。
第十四章一笑解
原文:视之不见,名曰夷; 译文:道,看不见的空虚状态名叫夷。
原文:听之不闻,名曰希; 译文:听不到的空虚状态名叫希。
原文:搏之不得,名曰微。 译文:摸不着的空虚状态名叫微。
原文:此三者,不可致诘,故混而为一。 译文:此三者无法区分,故混合为一,这就是道的状态。
原文:其上不皦,其下不昧。 译文:道,其上不显的明亮,其下也不显的阴暗。
原文:绳绳兮不可名,复归于无物。 译文:混沌渺茫而无法描述,还是只能称为空虚无物。
原文:是谓无状之状,无物之象,是谓惚恍。 译文:这就叫无有形状的状态,没有物质的形象,称为惚恍。
原文:迎之不见其首,随之不见其后。 译文:迎着它看不见其首,随着它看不见其后。
原文:执古之道,以御今之有。 译文:明白并掌握了这古始以来就永恒存在的道性,就知道应该如何在这个世界上生存,才能得到安祥无忧的生活。
原文:能知古始,是谓道纪。 译文:能明白万事万物发生的根本起始,也就知晓道的规律和蕴化特性,这就为道纪。
|