《道德经》第十七章 太上,下知有之; 其次,亲而誉之; 其次,畏之; 其次;侮之。 信不足焉,有不信焉。 悠兮其贵言。 功成事遂,百姓皆谓:我自然。
第十七章一笑解
原文:太上,下知有之; 译文:最好的统治者,人民感觉不到其施政的存在,只知道有这么个人。
原文:其次,亲而誉之; 译文:其次的统治者,人民对其亲近而赞美。
原文:其次,畏之; 译文:又次的统治者,人民对其畏惧。
原文:其次;侮之。 译文:更次的统治者,人民对其轻蔑侮辱。
原文:信不足焉,有不信焉。 译文:不守信用,就不会被信任。压抑有多少,反抗就会有多少,这是人性也是道性的自然规律。
原文:悠兮其贵言。 译文:悠哉,百姓过着安居乐业的生活,这是不用干预的方式,无为施政的结果。
原文:功成事遂,百姓皆谓:我自然。 译文:世态安祥和谐,人民纯朴自然的生活,而百姓们却皆认为:我们本来就是这样子生活的,没觉着有人管理过我们的事情。
世界是平衡的,所有的事物的发生都会产生相应的变化,就象把一个充满气的皮球扔向地面,用力越大则反弹越高。人的自我特性愈是遭到压抑其反抗的力量也升的越强,任何有为的对人约束,都会引起自我的对抗或接受,而接受则定会生发压抑,压抑被积累的越重则人格变态就越大,人可以有一定的容量忍耐,但久久至其生命能够容纳的极致,必然出现重大的身心问题,要么损毁自己,要么损害他人。
当你对小孩子说“别动那个东西”,可小孩子偏偏会去动那个东西,为什么呢?当你说别动那个东西时,小孩子的心马上产生一种欲知的能量,对那个东西就产生强烈的兴趣了,而小孩子是不会压抑自己的,所以他一定会去动那个东西。若大人不说别动那个东西,小孩子兴许不会对那个东西产生兴趣。
|