《道德经》第十二章 五色令人目盲; 五音令人耳聋; 五味令人口爽; 驰骋畋猎,令人心发狂; 难得之货,令人行妨。 是以圣人为腹不为目,故去彼取此。
第十二章一笑解
原文:五色令人目盲; 译文:人们看到的缤纷多彩的事物令人专注,从而使自我之心生成而眼目被占用,因此失去心灵真见的能力。
原文:五音令人耳聋; 译文:人们听到的喧嚣多繁的事物令人自我心欲成强而耳被占用成心灵之障,从而失去心灵真听的能力。
原文:五味令人口爽; 译文:人们所追求的美味佳肴使身体之口贪味生瘾,令人自我欲重而心结于口,从而失去生命全然品味食物的能力。
原文:驰骋畋猎,令人心发狂; 译文:不加约束地欲求世间万事万物,令人生命繁乱气结上浮而心躁发狂。
观看当今世人,凡是交际众多,繁杂事物多,忧虑事重且多等,无一不是心浮气躁,根本无法使自己真正清静下来,也就无法与人深入交流沟通,也无法使心神安静下来看道德一书了。此种人已远于道真,爱心自然弱少,能做到不伤害别人也实属不易。
原文:难得之货,令人行妨。 译文:贵重高档的难得之货,令人争先恐后攀比追求。
原文:是以圣人为腹不为目,故去彼取此。 译文:因此圣人只要食物满足肚腹的需要便可以了,所以丢弃追求上文所描述的那些事欲,而是取此后者为腹不为目。
|