《道德经》第十一章 三十辐共一毂,当其无,有车之用。 埏埴以为器,当其无,有器之用。 凿户牖以为室,当其无,有室之用。 故有之以为利,无之以为用。
第十一章一笑解
原文:三十辐共一毂,当其无,有车之用。 译文:三十根辐条组成一轮毂,有了轮毂中空部分,才能有车的作用。
原文:埏埴以为器,当其无,有器之用。 译文:陶土做成的器皿,有了器皿内的空无部分,才有了器皿的作用。
原文:凿户牖以为室,当其无,有室之用。 译文:有门窗的房屋,有了内在的空间,才有房屋的作用。
原文:故有之以为利,无之以为用。 译文:所以借助“有”以利用,“无”才能发生作用。
原文:物质的“有”与道的“无”相互共合发挥作用。 译文:而道的空虚之“无”与创造万物能量的阴阳之“有”正是相互共合发挥作用的。
|